Un peu de beauté
Le poète:
Eh bien ! rends moi ces temps de mon adolescence
Où je n'étais moi-même encor qu'en espérance;
Cet âge si fécond en chant mélodieux,
Tant qu'un monde pervers n'effraya point mes yeux;
Tant que loin des honneurs, mon coeur ne fut avide
Que des fleurs, doux trésors d'une vallée humide!
Dans mon songe doré, je m'en allai chantant;
Je ne possédais rien, j'étais heureux pourtant !
Rends moi donc ces désirs qui fatiguaient ma vie,
ces chagrins déchirants mais qu'à présent j'envie,
Ma jeunesse !...en un mot, sache en moi ranimer
La force de haïr et le pouvoir d'aimer !
Faust est certainement la plus populaire des créations de Goethe et l'oeuvre la plus emblématique de la littérature allemande.
Je vous présente ici, la traduction faite par Gérard de Nerval, magnifique traduction très appréciée de Goethe qui écrivit "...mais dans cette traduction française, tout reprend fraîcheur, nouveauté et esprit"
Pour ceux qui ne connaissent pas ce classique, voici le résumé :
Faust, vieillard malheureux signe un pacte avec Méphistophélès qu'il signe de son sang. En échange de sa vie, Méphistophélès doit lui apporter le bonheur Méphisto offre à Faust la richesse, la jeunesse et l'amour sous les traits de Marguerite. Mais il abandonne la belle qui, sous un accès de folie noie son enfant. Dieu lui pardonne, et c'est par sa mort que Faust échappera à la chute promise. Faust est une des figures mythiques européennes les plus populaires.